Douleur physique

Douleur physique
Douleur, ce nom, cette ennemie qui a si souvent partagée ma vie,
Qui a pris possession de mon corps et de ma mélancolie,
Tes appels sans cesse interrompre mes rires,
Et, dés que ton nom s'effaçait dans un sourire,

Combien de fois en silence j'ai espéré
Demandant ton départ, rêvant de t'effacer
Douleur tu es devenu mon amie, comment vivre sans toi ?

# Posté le vendredi 30 mai 2008 04:20

Modifié le samedi 31 mai 2008 02:51

le tiot lexique du ch'ti

Bin ch'est du bien !
Hé! té n'vas pas t'laicher abatte ?
ch'est tout in rébus
il est larche comme eune amelle
alle juot à l'guise avec tous cher garchons
ch'ti la, ch'eune sacrée amusette
Amoute !
Arrête de l'arluquer comme cha, elle va d'venir rouche
Avec toute chette drach, in n'a pas fini d'marcher dins l'berdoule
ch'est ric et rac
ti t'as bon
l fait allape
canger pour pire, chest pas la peine
J'ai intindu inne vaque braire
l faut toudis l'servir ,i a sin cul collé sus l'caielle
Alle cache a mal
ch't'in vrai neuneu

______________________________________________________________



Abrandoule : mal dégourdi

Acater : acheter. «acate à mi, t'iras au Paradis !»

Acoufter : recouvrir : terme minier

Agache : pie

Agosil : imbécile (à rapprocher de l'espagnol: alguazil)

Alambique : cafetière

Alloter ou hochenner : secouer, balancer

Amiteux : qui a de l'amitié

Angouche :douleur

Aniché : Accroupi

Arluquer : Regarder

Arquinquer : redresser, revigorer

Arnicole : Une toile d'Arraignée

Assir : asseoir (assit' : à rapprocher de l'anglais: to sit)

Attarger : retarder (certains estaminets s'appelaient « la Targette »)

babache et/ou boubourse = idiot

Bager : embrasser

Bardalée : dîner de baptême

Barrou : berline vide (terme minier, à rapprocher de l'anglais :barrow)

Bénache : content (littéralement ; bien aise)

Berdouiller - cafouiller : Agir maladroitement

Bistoule : mélange de café de sucre et d'alcool

Bouque : bouche «ferme et' bouque, tin nez i va querre ed' dins» (à rapprocher du latin bucca)

Brader (ou brichoder) : gâcher.

Braire : pleurer « ...qui d'pis tros quart d'heure ,n'faijot que d'braire » (L'Petit Quinquin)

Briquet : désigne la pause au fond de la mine et par extension le casse-croûte du mineur (à rapprocher de l'anglais :break)

Buquer : frapper

Cacher : chercher ( l' cache à loques)

Caracole : escargot (à rapprocher de l'espagnol: caracoles)

Caielle : une chaise

Chuc : sucre .«du chuc à gogo,si t'es sache et qu'té fais dodo » - L'petit Quinquin. (à rapprocher de l'anglais: sugar)

Courtil : Un Jardin

Débouliquer : Réduire en purée

S'débouser : se désoler

Dégoter : surpasser «et in n' pourra jamais dégoter les gars du Nord...»

Dénorter : faire changer d'avis

Dépioter : Enlever la peau du lapin

Dringuelle : pourboire (à rapprocher de la langue germanique : drink: boire et gelt: argent)

Ducasse : fête du village (à rapprocher de dédicace)

Eberzier : réduire en miettes

Escoupe : pelle de mineur (à rapprocher de l'anglais : a scoop)

Fermer el Quinquet : éteindre la Lampe

Fouan : taupe (à rapprocher de fouir : bêcher)
Gaïolle : cage (à rapprocher de l'anglais gaol :prison ,ou du goal dans sa cage en football)

Galibot : jeune ouvrier mineur (12 ans en 1900 !)

Gramin : Beaucoup

Harnaiquer : habiller (à rapprocher du harnais du cheval)

Huche : porte (à rapprocher de l'huis en vieux français)

Indever ou dintier : faire enrager

Langreux : malingre

Leu : loup (à rapprocher de lieux-dits :canteleu, l'leu pindu ..)

Loque : chiffon ou vieil habit

Losse : paresseux (à rapprocher de l'allemand : die loss :pou) on dit: fainéant comme un pou

Maguette : chèvre (à rapprocher de l'anglais :goat)

Manicraque : n'importe quel objet qui se tourne à la main (crin-crin, moulin à café..)

Maronne : pantalon, culotte

Mier : manger (voir : les miettes)

Mitan : moitié

Mouque : mouche (à rapprocher du latin : musca)

Mucher : cacher (à rapprocher des souterrains appelés muches)

Naqu' cieux : (ou glou-bec) difficile au repas

Ouvrer : travailler

Païelle : poêle (à rapprocher de l'espagnol : paëlla)

Pichon : poisson

Pluquer : manger sans appétit (à rapprocher de l'anglais : to pluck)

Pourcheau : cochon «In n' nourrit point un pourcheau à l'ieau claire»

Querpion : trottoir (à rapprocher de l'anglais : kerb)

Ramintuver : remettre en mémoire

Ramon : balai (des ramons d'boule : faits avec des rameaux de bouleau)

Raviser : regarder (ou arwettier à Lille ou Valenciennes, ou arguetter à Boulogne, ou encore arbeyer sur Cambrai)

Rimée : gelée blanche (à rapprocher de l'anglais: to rime)

Royar : Une fosse

Sauret : hareng saur

Séquoi : chose quelconque ( on ne sait quoi)

Séquir (ou réchuer ) : sécher

Souglou : hoquet

Torgnole (ou tatoule ) : gifle

Timpe : de bonne heure (à rapprocher du latin: tempore)

Toudis : toujours ( à rapprocher du latin :dies :jour) Lundi : jour de la lune

Vaque : vache ( à rapprocher du latin :vacca)

Voyette (ou voïette) : ruelle, chemin entre 2 habitations ou 2 jardins...

Wassingue : serpillière (à rapprocher de l'anglais : washing

Sinliche : Produit nettoyant qu'on utilise avec la wassingue - vient d une marque de savon qui a eu cours apres la guerre, qui s'appelait SUNLIGHT. Qu'est-ce qu'on lave avec la wassingue et le sinliche, c'est "l'a-terre"... le sol !

Zièpe : savon mou « ch'l'ape à zièpe :mât de cocagne » (à rapprocher du néerlandais :ziep :savon)
le tiot  lexique du ch'ti

# Posté le lundi 07 avril 2008 22:35

Fatal Bazooka J'adore ce déjanté lolllll

Je dedie cette chanson a tout ceux qui m aime pas

# Posté le jeudi 27 septembre 2007 08:48

hello

hello
VOICI MON NOUVEAU BLOG

http://skyrockarine.skyrock.com/

MAIS NE VOUS EN FAITE PAS JE SUIS TOUJOURS ICI AUSSI lolllllllll

# Posté le lundi 23 juillet 2007 15:42

L'Amour ne disparait jamais

L'Amour ne disparait jamais


Un poème qui m'a beaucoup aidé dans un moment difficile.

La mort n'est rien.
Je suis seulement passé dans la pièce à côté.

Je suis moi. Vous êtes vous.
Ce que j'étais pour vous, je le suis toujours.
Donnez-moi le nom que vous m'avez toujours donné.
Parlez-moi comme vous l'avez toujours fait.
N'employez pas un ton différent, ne prenez pas un air solennel ou
triste.
Continuez à rire de ce qui nous faisait rire ensemble.
Priez, souriez, pensez à moi, priez pour moi.
Que mon nom soit prononcé à la maison comme il l'a toujours été.

Le fil n'est pas coupé...

Pourquoi serais-je hors de vos pensées ?
Simplement parce que je suis hors de votre vue.

Je ne suis pas loin,

Juste de l'autre côté du chemin...

# Posté le dimanche 22 juillet 2007 11:00